Kirjat Sandi

Sandi - Kirjat

Kirjoittanut:
Edgar Wallace
1.4.1875 - 10.2.1932

Wallace kirjoitti mahtavan tuotantonsa yhtenä osana 12. kirjan sarjan
ns. Afrikan Romaanit:

African novels
Sanders of the River (1911) Sandi
The People of the River (1911) Joen Kansa
The River of Stars (1913)Ei Suomennettu?
(Tämä ei ole välttämättä Sandi-kirja, vaikka kuuluukin Wallacen Afrikka-sarjaan)
Bosambo of the River (1914) Bosambo
Bones (1915) Mies, Joka Ei Nukkunut
The Keepers of the King's Peace (1917) Ei suomennettu?
Lieutenant Bones (1918) Luutnantti Romuluu
Bones in London (1921) Romuluu Lontoossa
Sandi the Kingmaker (1922) Sandi Kuninkaan Tekijänä
Bones of the River (1923) Ei suomennettu?
Sanders (1926) Sandi Ilojen Saarilla
Again Sanders (1928) Romuluu ja Mehiläinen

Niistä on suomennettu ainakin yhdeksän...

Sandi-kirjat kertovat 20-luvun läntisestä keski-Afrikasta ja erityisesti Englannin (nimeltä mainitsemattomasta) siirtomaasta, jossa Britannian komissaari Sanders eli Sandi yrittää ja onnistuukin pitää järjestystä yllä ja isällistä huolta n. neljännesmiljoonasta ihmissyöjästä, kuten ykköskirjassa sanotaan.
Tiukkapipoisille ja historiallisia tosiasioita hyväksymättömille hihhuleille Sandi-kirjat eivät sovi millään muotoa, koska ne on kirjoitettu 20-luvulla ja ilmaisevat sen ajan brittiläistä siirtomaapolitiikkaa ja -henkeä.
Jos nyt olen mikään ketään neuvomaan, niin sanoisin, että kannattaa joko jättää Sandi-kirjat lukematta tai lukea niitä tuijottamatta liikaa tämän päivän käsityksiin rasismista tai ihmisoikeuksista.
Toisaalta moniin vanhoihin kirjoihin pätee sama seikka eli melko turha yrittää lukea suuria klassikoita, jos ei ymmärrä muuta kuin tuijottaa niitä erilaisuuksia, mitä kyseiset teokset ovat pullollaan verrattuna nykyhetkeen.

Sandi-sanastoa
Luutnantti Romuluu - alkup: Bones.
Romuluu on hivenen ontuva, joskin hauska käännös lempinimelle Bones. Romuluinen tarkoittaa melkoisen riskiä kaveria ja Bones on ennemminkin laiha ja heiveröinen, joten minun käännösehdotukseni olisi Luuviulu.
Romuluu oli nuori ja hivenen naivi ja mukavan kiltti luutnantti, joka lähetettiin Englannista Sandersin avuksi hoitamaan kaukaista siirtomaata.
Oikeasti Romuluun nimi oli Tibbetts.
Sandi-kirjoissa on runsaasti tyypillistä ah niin kuivaa, mutta silti mehukasta brittihuumoria, joka ehkä useimmiten pursuaa Romuluun kautta. Esim. kirjassa Mies, joka ei nukkunut, Romuluu kehuu kyseisen ominaisuuden (siis älyttömän valvomisen) olevan nimenomaan itsellään ja tottakai varsinainen loppukonflikti syntyy Romuluun sikeästä nukkumisesta.

Bosambo -
Bosambo saapui jostain päin Afrikkaa (todellinen lähtökohta ei taida selvitä missään kirjassa, oman ilmoituksensa mukaan hän saapui Monroviasta) Britti-siirtomaan alueelle ja otti laillisia sekä laittomia (Sandilta salaa) keinoja käyttäen johtoonsa oman heimon.
Bosambo oli armoton kelmeri ja valehtelija, mutta sai Sandin myötätunnon puolelleen ja kun Sandi siirsi kapinoivan päällikön Kahleiden Kylään, niin Bosambolle aukesi heimopäällikön paikka ja Sandi tuki Bosambon valintaa ehkä lähinnä siksi, että Bosambo oli selvästi älykkäämpi ja myötämielisempi Sandin Englannista tuomille laeille kuin muut siirtomaan asukkaat.
Loppujen lopuksi Bosambo tuli sotureineen jopa Sandin ja Romuluun avuksi viime tingassa ja auttoi siirtomaavallan säilymisessä. Tosin Bosambo ei niinkään ollut mikään Union Jackin sokea ihailija, vaan hän tajusi, että hänen päällikkyytensä oli melko tiukasti sidottu Sandersin valtaan ja Sandin kaatuessa myös Bosambo joutuisi maanpakoon.

Kala-Kala - kauan sitten, muinoin

Msimba-Msamba - Vihreä Hirviö
Msimba-Msamba oli oikeasti rajumyrsky, joka pyyhkäisi jokea pitkin enemmän tai vähemmän säännöllisesti ja tuhosi kaiken, mitä sen tielle osui.

Puk-a-Puk - partiovene nimeltä Zaire (myöhemmin Zaire II)

Ha-Ha-Ha-Ha - konekivääri
Ha-Ha-Ha-Ha oli Sandersin ja kumppaneiden partioveneen kokassa kököttävä konekivääri, jonka nimi - kuten arvata saattaa - tuli sen päästämästä äänestä.
Ha-Ha-Ha-Ha oli vihonviimeinen keino ratkoa kapinointia ja estää orjakauppaa ja jos se petti (kuten pari kertaa kävi) niin vain ihmeellinen Sattuma oli enää Sandersin ja Romuluun Elämän ja Kuoleman välissä. (Näitä sattumia olivat mm. Msimba-Msamba ja Bosambon viime hetken apujoukot).
Aika oli sikäli erilainen, koska Sandersin kk oli alueen ainoa sarjatuliase, toisin kuin nykyään, kun suuret asemyyntivaltiot kuten USA, Venäjä, Ruotsi jne syytävät aseita Afrikkaan määrättömästi.

Kahleiden kylä - vankila
Hausojen vartioimaan Kahleiden Kylään sijoitettiin kapinoivat päälliköt ja poppamiehet, mikäli saatiin elävänä kiinni.

Suola, kupariputket ja vuohet - raha
Rahyksiköinä alueella kävi suola, kupariputket sekä vuohet. Tosin toisinaan Sandin luvatta myös orjia käytettiin kaupanteossa. Monet Sandi-tarinat kertovat orjakauppaa vastustavista tapahtumista ja syyllisten kahlehtimisista Kahleiden Kylään.
Nykypäivänä Sandin ponnistelut orjakaupan vastustamiseksi tuntuvat melkoisen turhaannuttavilta, koska tätä kirjoittaessa edelleen esim. nimikkovaltiossani Mauretaniassa orjuus on edelleen sallittua ja luvallista.

Lokali - ontto puunrunko, jonka avulla rummutetaan viestejä Mustanaamiosta tuttuun tyyliin.

Hausat - alkuasukassotilaita, jotka oli värvättty Englannin palvelukseen siirtomaasotilaiksi. Kapteeni Hamilton oli Hausojen päällikkö.

Yllä olevat mielipiteet ovat yksinkertaisen ja tyhmän Arkiston Ylipääjohtajan mielipiteitä eikä niitä tarvi ottaa sen enempää tosissaan kuin mitään muutakaan, mitä tässä Moogin Arkistossa esitetään...
Jos joku väittää minun esittävän vihapuhetta, niin puolustuksekseni sanoisin, etten tiedä mitä se on - paitsi, että se vaikuttaisi olevan eriävä mielipide vihapuheesta syyttävän kantaan ja siis sikäli kätevä keino syytää itse vihapuhetta ja syyttää mielinmäärin mistä vaan ja miten vaan sitä, joka on eri mieltä varsinaisen syyttelijän kanssa...

t: Moog

Ei suomennettuja (?)

SANDI – SARJA V

The Keepers of the King's Peace (1917) – Ei Suomennettu?
Bones and the Wireless
Bones Changes His Religion
Bones, Sanders and Another
Bones, the King Maker
Eye to Eye
The Hooded King
The Maker of Storms
The Medicine Man
The Mercenaries
The Remedy
The Tamer of Beasts
The Waters of Madness

SANDI – SARJA VI

King Andreas
The Little People

Ilmeisesti kaksi lukua puuttuu suomennoksesta.

SANDI – SARJA IX

Bones of the River (1923) – Ei suomennettu?
The All-Africans
The Black Egg
The Brass Bedstead
The Camera Man
The Fearful Word
The Healer
The Lake of the Devil
A Lover of Dogs
The Medical Officer of Health
A Nice Gel
The Wazoos
The Woman Who Spoke to Birds

SANDI – SARJA X
Alkup lukuja on 10 ja suomi-versiossa vain kahdeksan eli ilmeisesti kaksi lukua puuttuu

Sanders (U.S.: Mr. Commissioner Sanders) (1926) – Sandi, Ilojen Saarella

The Sweet Singer
The Wise Man

Lehden nimi
Sandi 01 Sandi
Sandi 02 Joen Kansa
Sandi 03 Bosambo
Sandi 04 Mies Joka Ei Nukkunut
Sandi 06 Luutnantti Romuluu
Sandi 07 Romuluu Lontoossa
Sandi 08 Sandi Kuninkaantekijä
Sandi 10 Sandi Ilojen Saarella
Sandi 11 Romuluu ja Mehiläinen